Rabat accueille un Symposium Arabe Spécialisé sur la Normalisation de la Terminologie des Archives et de la Documentation

Rabat accueille un Symposium Arabe Spécialisé sur la Normalisation de la Terminologie des Archives et de la Documentation

 

Dans le cadre de ses efforts continus visant à normaliser la terminologie Arabe et à promouvoir l'harmonie terminologique dans les différents domaines et disciplines de la connaissance, le Bureau de Coordination de l’Arabisation, institution subsidiaire de l'Organisation Arabe pour l'Education, la Culture et les Sciences (ALECSO), a accueilli, le 17 juin 2025, à son siège à Rabat, le Symposium Arabe Spécialisé sur la Normalisation de la Terminologie des Archivages et de la documentation. 

Ce Symposium qualitatif s'inscrit dans le cadre d'un projet lexicographique conjoint entre le Bureau de Coordination de l'Arabisation et le Haut Conseil de la Langue Arabe de la République Algérienne Démocratique et Populaire, qui vise à élaborer un lexique Arabe unifié dans le domaine de l'archivage et de la documentation, en tenant compte des spécificités de ce domaine vital et en suivant ses développements scientifiques et techniques.

L'idée du projet est née d'une recommandation émise lors de la Journée Arabe du Document, organisée par le Département de l'Information, de la Documentation et de la Traduction du Secrétariat Général de la Ligue des États Arabes, qui a appelé à l'élaboration d'un dictionnaire unifié regroupant les concepts et les termes liés à la documentation et à l'archivage. Ce projet renforcera la protection de la mémoire institutionnelle Arabe et soutiendra la transformation numérique dans le domaine de la gestion des documents.

Le symposium a constitué une étape importante dans le processus de révision et d'examen du contenu du dictionnaire au cours duquel une équipe d'experts et de spécialistes d'Egypte, d'Algérie, du Maroc, du Yémen, de Belgique et de Mauritanie, ainsi que deux représentants du Secrétariat Général de la Ligue des Etats Arabes et du Haut Conseil de la Langue Arabe en Algérie, ont discuté de la liste des termes proposés et de leurs définitions selon des critères scientifiques uniformisés.

 

La séance d'ouverture a débuté par une allocution de S.E. le Prof. Dr. Mohamed Ould Amar, Directeur Général de l'ALECSO, prononcée en son nom par Dr. Mourad Rifi, Directeur du Bureau de Coordination de l’Arabisation, suivie d'une allocution de Dr. Hana Asfour, représentante du Secrétariat Général de la Ligue des Etats Arabes, et d'une allocution de Dr. Salah Belaid, Secrétaire Général du Haut Conseil de la Langue Arabe en Algérie, prononcée à distance en son nom par Mme Anissa Kashi. Dans leurs discours, les intervenants ont souligné l'importance de ce dictionnaire pour la préservation de la mémoire Arabe commune et la promotion de l'intégration professionnelle et l’acquisition de connaissances dans le domaine de l'archivage et de la documentation, en particulier à la lumière des transformations numériques que connaissent les institutions documentaires.

Le symposium a donné lieu à des sessions scientifiques de grande qualité, avec la participation de plusieurs professeurs et experts, dont la professeure Imen Nasr, Dr. Ahmed Qadim, Dr. Muhammad Ezzat Amna, Dr. Samira Ben Abdelwahhab, Dr. Hamid Al Awadhi, Dr. Shakib Al Shairi, Dr. Isselmou Ould Sidi Ahmed. Ils ont examiné les aspects théoriques et techniques du projet de dictionnaire et ont suggéré des moyens de développer et d'actualiser son contenu pour répondre aux besoins de la pratique professionnelle contemporaine.

Les Docteurs Abdelfattah Lahjomri, Leila Messaoudi et Abdelali El Oudghiri ont également contribué à la discussion en apportant des éclairages scientifiques et méthodologiques approfondis qui ont permis de clarifier et définir les orientations conceptuelles et lexicales du projet.

Le symposium s'est conclu par une série de recommandations pratiques, notamment : 

  1. L'adoption du dictionnaire et sa diffusion auprès des institutions spécialisées,
  2. Le développement d'outils numériques pour le suivi et la mise à jour de la terminologie,
  3. L'établissement d'un lien entre la terminologie et la base de données du Bureau de Coordination de l'Arabisation, permettant une recherche et une classification automatisées de données.