جائزة ابن خلدون-سنغور للترجمة تُمنح للكاتب والفيلسوف الفرنسي جان باتيست بروني-

 جائزة ابن خلدون-سنغور للترجمة تُمنح للكاتب والفيلسوف الفرنسي  جان باتيست بروني-

في إطار مشروع جائزة ابن خلدون-سنغور للترجمة في الأدب والعلوم الإنسانية، وضمن فعاليات القرية الفرنكوفونية التي تُنظم في إطار القمة الفرنكوفونية بمدينة جربة - بالجمهورية التونسية، تُعلن كل من المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم والمنظمة الدولية للفرنكوفونية عن الفائز بالجائزة في دورتها الخامسة عشرة (15) 2022.

فبعد المداولات، قرر أعضاء لجنة التحكيم إسناد الجائزة لترجمة كتاب من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية، للأستاذ Jean Baptiste Brenet "جان باتيست بروني" بعنوان:

Averroès (Ibn Rochd)
L’Intellect
Compendium du livre De l’âme
Paris, Vrin, 2022


تجمع هذه الترجمة بين المعرفة الفلسفية، والتبحر الفيلولوجي (علم اللغة المقارن) وفن الترجمة الرفيعة من عربية ابن رشد الوسيطة إلى الفرنسية الدقيقة والميسورة القراءة حتى في عصرنا الحاضر. ونظرا لدراسته العميقة لأعمال ابن رشد، خَصّص له المترجم منذ سنة 2002 أكثر من ثلاثين مقالا بالإضافة إلى سبعة كتب منشورة، دون اعتبار ما يضاهيها من المقالات والكتب التي هي بصدد النشر أو قيد الإكمال، فقد وضع كل معرفته في إنجاز هذه الترجمة لنص رشدي غير معروف حتى من جمهور المتفلسفين:

مختصر كتاب النفس : القول في القوة الناطقة
Mukhtassar kitab al nafs : al qawlou fi al quwwah al-natiqah
(Compendium du livre De l’âme :Le chapitre sur la puissance rationnelle)

جان باتيست بروني Jean - Baptiste Brenet) ) أستاذ دكتور يُدرس الفلسفة باللغة العربية بجامعة السربون، وُلد في 1972 بمرسيليا، مترجم للعربي واللاتيني. إضافة إلى عمله الجامعي فهو مهتم بكتابة أعمال تُعنى بالفكر الفلسفي في العصور الوسطى، وهو مشارك في مجموعة "ترجمة فلسفات القرون الوسطى" لمكتبة Vrin. وهو عضو للمجلس العلمي بالمعهد الفرنسي لعلوم الإسلام. من آخر إصداراته "ماذا يعني أن نُفكر: عربي ولاتيني" عن "بايو"- باريس 2022.
وللتذكير فإن جائزة ابن خلدون-سنغور هي جائزة تُعنى بالترجمة من وإلى اللغتين العربية والفرنسية، في الأدب والعلوم والإنسانية والاجتماعية، أُحدثت في 2007 بموجب اتفاق تعاون مع المنظمة الدولية للفرنكوفونية. فاز بها أهم وأبرز المترجمين والأدباء والفلاسفة في الفضاءين العربي والفرنكفوني. تتمثل الجائزة في مبلغ مالي قدره 10000 أورو يُمنح مناصفة بين منظمة الالكسو ومنظمة الفرنكوفونية.
وسينظم حفل تسليم الجائزة بالنسبة لهذه الدورة، يوم 12 ديسمبر2022 بمقر المنظمة الدولية للفرنكوفونية بباريس.
أعضاء لجنة تحكيم الجائزة:
أ.د. فائزة القاسم: (فرنسا) رئيس اللجنة، أستاذ فخري بالمدرسة العليا للمترجمين باريس.
أ.د بسام بركة: (لبنان) عضو اللجنة، أستاذ جامعي، الأمين العام الأسبق لاتحاد المترجمين العرب.
أ.د محمد محجوب: (تونس) عضو اللجنة: أستاذ الفلسفة التأويلية، المدير العام الأسبق لمعهد تونس للترجمة.
أ.د زهيدة درويش جبور: (لبنان) عضو اللجنة: أستاذة الأدب الفرنسي، الأمين العام الأسبق للجنة الوطنية اللبنانية للتربية والعلم والثقافة.
أ.د هناء صبحي: (العراق) عضو اللجنة: مترجمة وأستاذة الأدب الفرنسي بجامعة السربون بباريس.